-
Huiswerkbegeleiding
-
Bijles
-
Examentraining
-
Basisschool
-
Over Lyceo
-
Meer Valse vrienden
- Wiskunde
- Engels
- Economie
- Frans
- Duits
- Overige vakken
- Tips voor alle vakken
Uitleg over valse vrienden
Sommige Duitse woorden lijken erg op Nederlandse woorden, maar hebben een andere betekenis. Examentrainer Sophie legt uit waar je op moet letten.
Wat zijn valse vrienden?
Het Duitse doof is in het Nederlands dom en niet doof en een zee is opeens een meer. Dit zijn van die typische valkuilen die we ook wel valse vrienden noemen. Valse vrienden zijn woorden die in een andere taal een klank en vorm hebben die lijkt op een woord in het Nederlands. Dit kan soms best wel voor verwarring zorgen, omdat de betekenis dan toch net even anders is.
Hoe herken je valse vrienden?
Tijdens het maken van je examen moet je dus altijd nagaan of de vertaling waarvan jij denkt dat hij klopt ook wel in overeenstemming is met de rest van de context. Loopt de zin niet of is de vertaling in het Nederlands wel heel vreemd, dan is er grote kans dat je te maken hebt met de valse vriend.
Hoe voorkom je fouten door valse vrienden?
Bij je mondeling moet je altijd proberen de valse vrienden te vermijden. Probeer in plaats daarvan een synoniem te vinden of probeer het op een andere manier te omschrijven. Het makkelijkste is nog om de valse vrienden van tevoren goed te hebben geleerd. Er zijn meerdere lijsten waarop de vertalingen van de valse vrienden staan weergegeven en vraag er gerust eventjes naar bij je docent. Ook staan de valse vrienden lijsten in de examenbundel van Lyceo.
Wat is het verschil tussen wann en wenn?
Een andere veelgemaakte fout is het verschil tussen het duitse wenn en wann. In het Nederlands betekenen ze namelijk allebei wanneer. Alleen het gebruik ervan is net even wat anders. Wann is een vraagwoord wat vraagt naar een tijdstip. In het voorbeeld: “Wann kommt das Flugzeug an?” De vraag is dus wanneer het vliegtuig aankomt en dus vraag ik naar een tijdstip. Wenn daarentegen, is een voegwoord en koppelt twee zinnen dus aan elkaar. Het stelt ook vaak een voorwaarde. Een voorbeeld hiervan is: “Ich darf zur party gehen wenn ich meine hausaufgaben gemacht haben.” In dit geval mag ik dus naar het feest gaan wanneer ik mijn huiswerk gemaakt heb. In het Nederlands kunnen we dit woordje wanneer ook wel vervangen met als. Er wordt namelijk een voorwaarde gesteld en dus hebben we te maken met een voegwoord.
Leer van tevoren dus altijd de valse vrienden goed uit je hoofd en probeer ze indien mogelijk te verwijderen tijdens je mondeling door middel van het gebruik van synoniemen. Of leg het op een andere manier uit. Daarnaast betekenen wann en wenn allebei wanneer, maar gebruik je wann voor het vragen van een tijdstip en wenn als je te maken hebt met een voegwoord, namelijk het stellen van een voorwaarde. Als je dit van te voren goed geleerd hebt, zul je hiermee nooit in de fout gaan.
Abonneer op ons YouTube kanaal voor meer video’s!
Nog meer video’s van onze trainers bekijken waarin ze je alles uitleggen over moeilijke vakken? Abonneer je dan op ons Lyceo YouTube kanaal!
Examentraining Duits volgen?
Met de examentraining Duits van Lyceo bereid jij je optimaal voor op jouw (eind)examen. De examentrainingen van Lyceo zijn als enige in Nederland bewezen effectief. Dat blijkt uit onafhankelijk onderzoek van SEO Economisch Onderzoek. De examentraining Duits wordt gegeven door onze deskundige, enthousiaste en ervaren begeleiders. De houding en kennis van onze trainers worden door hun leerlingen met een gemiddeld cijfer van een 8,3 beoordeeld: een cijfer waar we trots op zijn.
Op de pagina Examentraining lees je meer over wat Examentraining bij Lyceo inhoudt.
Op de pagina Oefenexamens Engels kun je veel verschillende oefenexamens vinden.
Op de pagina Engels Tips & Tricks vind je allerlei tips die jouw helpen bij de voorbereiding op je examen.
Overige diensten
- v 29.8
- © 2005 - 2024 - Lyceo
- Schipholweg 66-5, 2316 XE Leiden
- T: 071-79 000 40